Jó 40
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH
1 Perwerdigar Ayupqa yene jawaben: —
1 Então o Senhor disse:
2 «Hemmige Qadir bilen dewalashidighan kishi uninggha terbiye qilmaqchimu?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Ayup bolsa Perwerdigargha jawaben: —
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 «Mana, men héchnémige yarimaymen;
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Bir qétim dédim, men yene jawab bermeymen;
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Andin Perwerdigar qara quyun ichidin Ayupqa jawab bérip mundaq dédi: —
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 «Erkektek bélingni ching baghla,
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Sen derweqe Méning hökümimni pütünley bikargha ketküzmekchimusen?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Séning Tengrining bilikidek küchlük bir biliking barmu?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Qéni, hazir özüngni shan-sherep hem salapet bilen béziwal!
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Ghezipingning qehrini chéchip tashlighin,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Rast, herbir tekebburning közige tikilip qarap,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Ularni birge topigha kömüp qoy,
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Shundaq qilalisang, Men séni étirap qilip maxtaymenki,
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Men séning bilen teng yaratqan bégémotni körüp qoy;
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Mana, uning bélidiki küchini,
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 U quyruqini kédir derixidek égidu,
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Uning söngekliri mis turubidektur,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 U Tengri yaratqan janiwarlarning béshidur,
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Taghlar uninggha yémeklik teminleydu;
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 U sedepgül derexlikining astida yatidu,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Sedepgüllükler öz sayisi bilen uni yapidu;
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Qara, derya téship kétidu, biraq u héch hoduqmaydu;
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Uning aldigha bérip uni tutqili bolamdu?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.