Jó 40
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB
1 Perwerdigar Ayupqa yene jawaben: —
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 «Hemmige Qadir bilen dewalashidighan kishi uninggha terbiye qilmaqchimu?
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Ayup bolsa Perwerdigargha jawaben: —
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 «Mana, men héchnémige yarimaymen;
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Bir qétim dédim, men yene jawab bermeymen;
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Andin Perwerdigar qara quyun ichidin Ayupqa jawab bérip mundaq dédi: —
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 «Erkektek bélingni ching baghla,
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Sen derweqe Méning hökümimni pütünley bikargha ketküzmekchimusen?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Séning Tengrining bilikidek küchlük bir biliking barmu?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Qéni, hazir özüngni shan-sherep hem salapet bilen béziwal!
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Ghezipingning qehrini chéchip tashlighin,
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Rast, herbir tekebburning közige tikilip qarap,
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Ularni birge topigha kömüp qoy,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 Shundaq qilalisang, Men séni étirap qilip maxtaymenki,
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Men séning bilen teng yaratqan bégémotni körüp qoy;
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Mana, uning bélidiki küchini,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 U quyruqini kédir derixidek égidu,
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 Uning söngekliri mis turubidektur,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 U Tengri yaratqan janiwarlarning béshidur,
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Taghlar uninggha yémeklik teminleydu;
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 U sedepgül derexlikining astida yatidu,
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Sedepgüllükler öz sayisi bilen uni yapidu;
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Qara, derya téship kétidu, biraq u héch hoduqmaydu;
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Uning aldigha bérip uni tutqili bolamdu?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.