Salmos 65

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп, тарлиқ сазлар билән оқулсун дәп, күй-нахша: —
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,
2 Униң наминиң улуқлуғини нахша қилип җакалаңлар,
2 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,
3 Худаға: «Сениң қилғанлириң нәқәдәр қорқунучлуқтур!
3 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós no-las perdoais.
4 Барлиқ йәр йүзидикиләр Саңа сәҗдә қилип,
4 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.
5 Келиңлар, Худаниң қилғанлирини көрүңлар;
5 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.
6 У деңизни қуруқлуққа айландурди;
6 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.
7 У қудрити билән мәңгү һөкүм сүриду;
7 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8 И қовмлар, Худайимизға тәшәккүр-мәдһийә ейтиңлар;
8 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.
9 У җенимизни һаятлиқ ичигә тиккән,
9 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
10 Чүнки Сән, и Худа, бизни синидиң;
10 irrigastes os seus sulcos, nivelastes e as sua glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
11 Сән бизни торға чүшүрдуң;
11 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
12 Хәқләрни бешимизға миндүрдүң;
12 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
13 Мән көйдүрмә қурбанлиқларни елип өйүңгә кирәй;
13 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.
14 Бәрһәқ, бешимға күн чүшкәндә ләвлирим чиқарған,
14 — ausente —
15 Мән Саңа бордақ малларни көйдүрмә қурбанлиқ қилип сунимән,
15 — ausente —
16 Худадин әймингүчи һәммиңлар, келиңлар, қулақ селиңлар!
16 — ausente —
17 Ағзим ечип униңға пәряд көтәрдим,
17 — ausente —
18 Көңлүмдә гунани көзләп жүргән болсам,
18 — ausente —
19 Бирақ Худа аңлиди;
19 — ausente —
20 Худаға тәшәккүр-мәдһийиләр яғдурулғай!
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.