Salmos 48
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT
1 — ausente —
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 — ausente —
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Мәйли аддий пухра, я есилзадиләр,
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Ағзим даналиқни сөзләйду,
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Қулиқим һекмәтлик тәмсилни зән қоюп аңлайду,
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Еғир күнләрдә, мени қилтаққа чүшүрмәкчи болғанларниң қәбиһликлири әтрапимда болсиму,
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 Улар байлиқлириға тайиниду,
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 — ausente —
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 — ausente —
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 — ausente —
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Һәммигә аянки, данишмән адәмләрму өлиду;
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Уларниң көңлидики ой-пикирләр шундақки:
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Бирақ инсан өзиниң нам-иззитидә туривәрмәйду,
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Уларниң мошу йоли дәл уларниң наданлиғидур;
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
15 Улар қойлардәк тәһтисараға ятқузулиду;
15 — ausente —
16 Бирақ Худа җенимни тәһтисараниң илкидин қутқузиду;
16 — ausente —
17 Бириси бейип кетип,
17 — ausente —
18 Чүнки у өлгәндә һеч нәрсисини елип кетәлмәйду;
18 — ausente —
19 Гәрчә у өмүр бойи өзини бәхитлик чағлиған болсиму,
19 — ausente —
20 Ахири берип, у йәнила ата-бовилириниң йениға кетиду;
20 — ausente —
21 Инсан иззәт-абройда болуп, лекин йорутулмиса,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.