Salmos 48
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB
1 — ausente —
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 — ausente —
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Мәйли аддий пухра, я есилзадиләр,
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Ағзим даналиқни сөзләйду,
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 Қулиқим һекмәтлик тәмсилни зән қоюп аңлайду,
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Еғир күнләрдә, мени қилтаққа чүшүрмәкчи болғанларниң қәбиһликлири әтрапимда болсиму,
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 Улар байлиқлириға тайиниду,
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 — ausente —
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 — ausente —
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 — ausente —
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 Һәммигә аянки, данишмән адәмләрму өлиду;
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Уларниң көңлидики ой-пикирләр шундақки:
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 Бирақ инсан өзиниң нам-иззитидә туривәрмәйду,
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Уларниң мошу йоли дәл уларниң наданлиғидур;
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
15 Улар қойлардәк тәһтисараға ятқузулиду;
15 — ausente —
16 Бирақ Худа җенимни тәһтисараниң илкидин қутқузиду;
16 — ausente —
17 Бириси бейип кетип,
17 — ausente —
18 Чүнки у өлгәндә һеч нәрсисини елип кетәлмәйду;
18 — ausente —
19 Гәрчә у өмүр бойи өзини бәхитлик чағлиған болсиму,
19 — ausente —
20 Ахири берип, у йәнила ата-бовилириниң йениға кетиду;
20 — ausente —
21 Инсан иззәт-абройда болуп, лекин йорутулмиса,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.