Salmos 48

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 — ausente —
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Мәйли аддий пухра, я есилзадиләр,
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Ағзим даналиқни сөзләйду,
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Қулиқим һекмәтлик тәмсилни зән қоюп аңлайду,
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Еғир күнләрдә, мени қилтаққа чүшүрмәкчи болғанларниң қәбиһликлири әтрапимда болсиму,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Улар байлиқлириға тайиниду,
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 — ausente —
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 — ausente —
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 — ausente —
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Һәммигә аянки, данишмән адәмләрму өлиду;
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Уларниң көңлидики ой-пикирләр шундақки:
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Бирақ инсан өзиниң нам-иззитидә туривәрмәйду,
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Уларниң мошу йоли дәл уларниң наданлиғидур;
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
15 Улар қойлардәк тәһтисараға ятқузулиду;
15 — ausente —
16 Бирақ Худа җенимни тәһтисараниң илкидин қутқузиду;
16 — ausente —
17 Бириси бейип кетип,
17 — ausente —
18 Чүнки у өлгәндә һеч нәрсисини елип кетәлмәйду;
18 — ausente —
19 Гәрчә у өмүр бойи өзини бәхитлик чағлиған болсиму,
19 — ausente —
20 Ахири берип, у йәнила ата-бовилириниң йениға кетиду;
20 — ausente —
21 Инсан иззәт-абройда болуп, лекин йорутулмиса,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.