Salmos 29

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Dai ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 — ausente —
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da santidade.
3 И Пәрвәрдигар Худайим, мән Саңа налә көтәрдим,
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 И Пәрвәрдигар, Сән тәһтисарадин җенимни елип чиқтиң,
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Пәрвәрдигарға күй ейтиңлар, и Униң ихласмән бәндилири,
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Чүнки Униң ғәзиви дәқиқидә өтүп кетиду,
6 Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
7 Мән болсам өз раһәт-парағитимдә: «Мәңгүгә тәврәнмәй муқим туримән» — дедим.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Пәрвәрдигар, шапаитиң билән, мениң теғимни мустәһкәм турғузған едиң;
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Мән Саңа налә-пәряд көтәрдим, и Пәрвәрдигар;
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.
10 — Мениң қеним төкүлүп, һаңға кирсәм немә пайдиси бардур?
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 Аңлиғайсән, и Пәрвәрдигар, маңа шәпқәт көрсәткәйсән;
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
12 Сән матәм қайғусини уссул ойнашларға айландурдуң;
12 — ausente —
13 Шуңа мениң роһум сүкүт қилмай,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.