Provérbios 9

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Даналиқ өзигә бир өй селип,
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 У маллирини союп,
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Дедәклирини меһман чақиришқа әвәтти,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 «И саддилар, бу йәргә келиңлар, — дәп чақириватиду;
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 Қени, нанлиримдин еғиз тегип,
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Наданлар қатаридин чиқип, һаятқа еришиңлар,
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Һакавурларға тәнбиһ бәргүчи аһанәткә учрайду,
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Һакавурларни әйиплимә, чүнки у саңа өч болуп қалиду;
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Дана адәмгә дәвәт қилсаң, әқли техиму толуқ болиду;
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Пәрвәрдигардин әйминиш даналиқниң башлинишидур,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Мән даналиқ сәндә болсам, күнлириңни узартимән,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Сәндә даналиқ болса, пайдини көридиған өзүңсән,
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Надан хотун ағзи бисәрәмҗан, әқилсиздур,
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 У ишик алдида олтирип,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 Удул өтүп кетиватқанларға:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 «Кимки садда болса, бу йәргә кәлсун!» — дәватиду,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 «Оғрилиқчә ичкән су татлиқ болиду,
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Лекин чақирилғучи өлүкләрниң униң өйидә ятқанлиғидин бехәвәрдур,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.