Provérbios 9

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Даналиқ өзигә бир өй селип,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 У маллирини союп,
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Дедәклирини меһман чақиришқа әвәтти,
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «И саддилар, бу йәргә келиңлар, — дәп чақириватиду;
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 Қени, нанлиримдин еғиз тегип,
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Наданлар қатаридин чиқип, һаятқа еришиңлар,
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Һакавурларға тәнбиһ бәргүчи аһанәткә учрайду,
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Һакавурларни әйиплимә, чүнки у саңа өч болуп қалиду;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Дана адәмгә дәвәт қилсаң, әқли техиму толуқ болиду;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 Пәрвәрдигардин әйминиш даналиқниң башлинишидур,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Мән даналиқ сәндә болсам, күнлириңни узартимән,
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Сәндә даналиқ болса, пайдини көридиған өзүңсән,
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Надан хотун ағзи бисәрәмҗан, әқилсиздур,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 У ишик алдида олтирип,
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Удул өтүп кетиватқанларға:
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 «Кимки садда болса, бу йәргә кәлсун!» — дәватиду,
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 «Оғрилиқчә ичкән су татлиқ болиду,
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Лекин чақирилғучи өлүкләрниң униң өйидә ятқанлиғидин бехәвәрдур,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.