Provérbios 9

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Даналиқ өзигә бир өй селип,
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 У маллирини союп,
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 Дедәклирини меһман чақиришқа әвәтти,
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 «И саддилар, бу йәргә келиңлар, — дәп чақириватиду;
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 Қени, нанлиримдин еғиз тегип,
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Наданлар қатаридин чиқип, һаятқа еришиңлар,
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 Һакавурларға тәнбиһ бәргүчи аһанәткә учрайду,
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Һакавурларни әйиплимә, чүнки у саңа өч болуп қалиду;
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Дана адәмгә дәвәт қилсаң, әқли техиму толуқ болиду;
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 Пәрвәрдигардин әйминиш даналиқниң башлинишидур,
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Мән даналиқ сәндә болсам, күнлириңни узартимән,
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Сәндә даналиқ болса, пайдини көридиған өзүңсән,
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 Надан хотун ағзи бисәрәмҗан, әқилсиздур,
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 У ишик алдида олтирип,
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 Удул өтүп кетиватқанларға:
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 «Кимки садда болса, бу йәргә кәлсун!» — дәватиду,
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 «Оғрилиқчә ичкән су татлиқ болиду,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Лекин чақирилғучи өлүкләрниң униң өйидә ятқанлиғидин бехәвәрдур,
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.