Provérbios 8
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT
1 Қулақ сал, даналиқ чақириватмамду?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 Йолларниң егиз җайлиридин,
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Шәһәргә киридиған қовуқларниң йенида,
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 «И мөтивәрләр, силәргә мураҗәт қилимән,
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 Гөдәк болғанлар, зерәкликни үгинивелиңлар,
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Маңа қулақ селиңлар,
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 Ейтқанлирим һәқиқәттур,
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 Сөзлиримниң һәммиси һәқ,
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 Уларниң һәммиси чүшәнгәнләр үчүн ениқ,
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Күмүчкә еришкәндин көрә, несиһәтлиримни қобул қилиңлар,
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 Чүнки даналиқ ләәл-яқутлардин әвзәл,
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 Мән болсам даналиқмән,
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 Пәрвәрдигардин әйминиш — Яманлиққа нәпрәтлиниш демәктур;
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 Мәндә убдан мәслиһәтләр, пишқан һекмәт бар;
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 Падишаһлар мән арқилиқ һөкүм сүриду,
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 Мән арқилиқла әмирләр идарә қилиду,
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 Кимки мени сөйсә, мәнму уни сөйимән,
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 Мәндә байлиқ, шөһрәт,
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 Мәндин чиққан мевә алтундин,
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 Мән һәққанийәт йолиға маңимән;
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 Мени сөйгәнләрни әмәлий нәрсиләргә мирас қилдуримән;
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 — ausente —
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 — ausente —
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 Чоңқур һаңлар, деңиз-океанлар апиридә болуштин авал,
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 — ausente —
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 — ausente —
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 — ausente —
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 — ausente —
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 — ausente —
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 Шу чағда гоя уста бир һүнәрвәндәк Униң йенида турған едим,
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 Мән Униң алимидин, йәр-зиминидин шатлинип,
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 Шуңа и балилар, әнди маңа қулақ селиңлар;
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Алған несиһәткә әмәл қилип,
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Сөзүмгә қулақ селип,
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 Кимки мени тапса һаятни тапиду,
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 Лекин маңа гуна қилған һәр ким өз җениға зиян кәлтүриду,
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.