Provérbios 24

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Яманларға рәшк қилма,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 Чүнки уларниң көңли зораванлиқнила ойлар;
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 Аилә болса даналиқ асасида бәрпа қилинар;
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 Билим билән өйниң ханилири һәр хил қиммәтлик, есил гөһәрләргә толдурулар.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 Дана адәм зор күчкә егидур;
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 Пухта несиһәтләр билән җәң қилғин;
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Даналиқ әқилсиз адәмгә нисбәтән толиму егиз, чүшиниксиздур;
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Әскиликни нийәтлигән адәм «сүйқәстчи» атилар.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 Ахмақлиқтин болған нийәт гунадур;
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Бешиңға еғир күн чүшкәндә җасарәтсиз болсаң,
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Сәвәпсиз өлүмгә тартилғанларни қутқузғин;
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Әгәр сән: «Бу иштин хәвиримиз йоқтур» десәң,
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 И оғлум, һәсәл тапсаң истимал қил, у яхшидур.
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Даналиқ билән тонушсаң, уму көңлүңгә шуниңдәк болар;
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 И рәзил адәм, һәққанийниң өйигә йошурун һуҗум қилишни күтмә,
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 Чүнки һәққаний йәттә қетим жиқилип чүшәр,
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Рәқибиң жиқилип кәтсә хуш болуп кәтмә,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 Пәрвәрдигар буни көргәндә,
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Яманлар раваҗ тапса, беарам болуп кәтмә;
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 Чүнки яманларниң келәчики йоқтур,
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 И оғлум, Пәрвәрдигардин қорққин, падишаниму һөрмәт қил.
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 Бундақ кишиләргә келидиған балаю-апәт уштумтут болар,
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Буларму ақиланиләрниң сөзлиридур: —
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Җинайәтчигә: «Әйипсиз сән» дәп һөкүм чиқарған кишигә,
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Бирақ улар җинайәтчиниң гунайини ечип ташлиған кишидин хурсән болар,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Дурус җавап бәргүчи,
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Авал сиртта ишлириңниң йолини һазирлап,
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Йеқиниңға қарши асассиз гувалиқ қилма;
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 «У маңа қандақ қилған болса, мәнму униңға шундақ қилимән,
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Мән һорунниң етизлиғидин өттим,
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 Мана, һәр йеридин тикәнләр өсүп чиққан,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Уларни көргәч, убдан ойландим;
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 Сән: «Йәнә бирдәм көзүмни жумувалай,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 Намратлиқ булаңчидәк сени бесип келәр,
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.