Provérbios 11
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF
1 Ялған тараза Пәрвәрдигарға жиркиничликтур;
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Тәкәббурлуқ билән биргә шәрмәндичилик әгишип келәр;
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Тоғриларниң сәмимийлиги өзини йетәкләр;
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Худаниң ғәзәп күнидә мал-дунияниң пайдиси болмас;
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Камил адәмниң һәққанийлиғи өзини түз йолға башлар;
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 Дурус адәмләрниң һәққанийлиғи өзлирини қутқузар;
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Рәзил адәм өлсә, униң үмүти йоққа чиқар;
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 Һәққаний адәм қийинчилиқтин халий қилинар;
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 Мунапиқлар өз ағзи билән йеқинини бузар;
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 Һәққаний адәм ронақ тапса, шәһәр хуш болар;
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Тоғриларниң бәрикәт тиләшлири билән шәһәр гүллинәр;
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Өз йеқинини сөкидиған киши — әқилсиздур;
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 Гәп тошуғучи мәхпийәтләрни ашкарилар;
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Йолйоруқ кам болса, әл-жут жиқилар;
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 Ятқа борун болған киши зиян тартмай қалмас;
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 Шапаәтлик аял иззәт-һөрмәтни қолдин бәрмәс;
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 Рәһимдил өз-өзигә бәхит яритар;
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 Яман адәмләрниң алған иш һәққи уларни алдар, бәрикәтсиз болар;
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Һәққанийәт адәмгә һаятлиқ тапқузар;
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Нийити бузуқ киши Пәрвәрдигарға жиркиничликтур;
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Қол тутушуп бирләшсиму, яманлар җазаға тартилмай қалмас;
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Чирайлиқ амма тетиқсиз хотун,
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Һәққанийларниң арзуси пәқәт яхши мевә елип келәр;
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 Бирәв мәртләрчә тарқатсиму, гүллинәр;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 Мәрт адәм әтлинәр;
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 Ашлиқни сатмай бесивалған киши әлниң ләнитигә учрайду;
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Яхшилиқни издәп интилгән адәм шапаәт тапар;
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 Өз мал-дуниясиға таянғучи жиқилар;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Өз өйигә азарчилиқ салған киши шамалға мирас болар;
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Һәққанийниң беридиған мевиси «һаятлиқ дәриғи»дур;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Қараңлар, һәққаний адәм бу дунияда сәһвәнлиги үчүн бәдәл төлигән йәрдә,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.