Jó 36
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ
1 Елиху сөзини давамлаштуруп мундақ деди: —
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 «Мени бирдәм сөзлигили қойсаң,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Билимни жирақлардин елип кәлтүримән,
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Мениң гепим һәқиқәтән ялған әмәстур;
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Мана, Тәңри дегән улуқдур,
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 У яманларни һаят сақлимайду;
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 У һәққанийлардин көзини елип кәтмәйду,
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Вә әгәр улар кишәнләнгән болса,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 Ундақта У уларға қилғанлирини,
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Шуниң билән У қулақлирини тәрбийигә ечип қойиду,
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Улар қулақ селип Униңға бойсунсила
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Бирақ улар қулақ салмиса, қиличлинип дуниядин кетиду,
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 Бирақ көңлигә ипласлиқни пүккәнләр йәнила адавәт сақлайду;
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Улар яш турупла җан үзиду,
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Бирақ У азап тартқучиларни азаплардин болған тәрбийә арқилиқ қутқузиду,
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 У шундақ қилип сениму азарниң ағзидин қистаңчилиғи йоқ кәң бир йәргә җәлип қилған болатти;
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Бирақ сән һазир яманларға қаритилған тегишлик җазаларға толдурулғансән;
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Ғәзивиңниң қайнап кетишиниң сени мазаққа башлап қоюшидин һошяр бол;
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Яки байлиқлириң,
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Кечигә үмүт бағлима,
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Һошяр бол, әскиликкә бурулуп кәтмә;
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 Мана, Тәңри күч-қудрити түпәйлидин үстүндур;
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Ким Униңға маңидиған йолни бекитип бәргән еди?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Инсанлар тәбрикләйдиған Худаниң әмәллирини улуқлашни унтума!
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Һәммә адәм уларни көргәндур;
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 « — Бәрһәқ, Тәңри улуқдур, биз Уни чүшинәлмәймиз,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 Чүнки У суни тамчилардин шүмүрүп чиқириду;
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 Шундақ қилип асманлар ямғурларни қуюп берип,
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Бирақ ким булутларниң тоқулушини,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Мана, У чақмиқи билән әтрапини йоруқ қилиду,
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 У булар арқилиқ хәлиқләр үстидин һөкүм чиқириду;
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 У қоллирини чақмақ билән толдуриду,
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Худаниң гүлдүрмамиси униң келидиғанлиғини елан қилиду;
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.