Jó 35

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Елиху йәнила җавап берип мундақ деди: —
1 Eliú prosseguiu:
2 «Сән мошу гепиңни, йәни «Һәққанийлиғим Тәңриниңкидин үстүндур» дегиниңни тоғра дәп қарамсән?
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 Шундақ болғанлиғи үчүн сән: «Һәққанийлиқниң маңа немә пайдиси болсун?
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Өзүм сөзләр билән саңа җавап берәй,
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Асманларға қарап баққин;
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Әгәр гуна қилған болсаң, ундақта Тәңригә қайси зиянкәшликни қилалайттиң?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Сән һәққаний болған тәғдирдиму, Униңға немә берәләйттиң?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Сениң әскиликлириң пәқәт сәндәк бир инсанғила,
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Адәмләр зулум көпийип кәткәнлигидин ялвуриду;
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 Бирақ һеч ким: «Кечиләрдә инсанларға нахша ата қилғучи яратқучим Тәңрини нәдин издишим керәк?» демәйду.
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 Униң бизгә үгитидиғини йәр-зиминдики һайванларға үгитидиғинидин көп,
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Улар налә-пәряд көтириду, бирақ рәзил адәмләрниң һакавурлуғиниң тәсири түпәйлидин,
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Бәрһәқ, Тәңри қуруқ дуаға қулақ салмиған йәрдә,
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Сән: «Мән Уни көрәлмәймән» десәң, У қандақ қулақ салсун?
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 Бирақ У һазир товва қилиш пурсити берип, Өз ғәзивини техи төкмигән әһвалда,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 Чүнки Аюп қуруқ гәп үчүн ағзини ачқан,
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.