Jó 35

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Елиху йәнила җавап берип мундақ деди: —
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 «Сән мошу гепиңни, йәни «Һәққанийлиғим Тәңриниңкидин үстүндур» дегиниңни тоғра дәп қарамсән?
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Шундақ болғанлиғи үчүн сән: «Һәққанийлиқниң маңа немә пайдиси болсун?
3 Porque disseste: De que me serviria? Que proveito tiraria mais do que do meu pecado?
4 Өзүм сөзләр билән саңа җавап берәй,
4 Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Асманларға қарап баққин;
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu.
6 Әгәр гуна қилған болсаң, ундақта Тәңригә қайси зиянкәшликни қилалайттиң?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
7 Сән һәққаний болған тәғдирдиму, Униңға немә берәләйттиң?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 Сениң әскиликлириң пәқәт сәндәк бир инсанғила,
8 A tua impiedade faria mal a outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 Адәмләр зулум көпийип кәткәнлигидин ялвуриду;
9 Por causa das muitas opressões os homens clamam por causa do braço dos grandes.
10 Бирақ һеч ким: «Кечиләрдә инсанларға нахша ата қилғучи яратқучим Тәңрини нәдин издишим керәк?» демәйду.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus que me criou, que dá salmos durante a noite;
11 Униң бизгә үгитидиғини йәр-зиминдики һайванларға үгитидиғинидин көп,
11 Que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Улар налә-пәряд көтириду, бирақ рәзил адәмләрниң һакавурлуғиниң тәсири түпәйлидин,
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Бәрһәқ, Тәңри қуруқ дуаға қулақ салмиған йәрдә,
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
14 Сән: «Мән Уни көрәлмәймән» десәң, У қандақ қулақ салсун?
14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 Бирақ У һазир товва қилиш пурсити берип, Өз ғәзивини техи төкмигән әһвалда,
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,
16 Чүнки Аюп қуруқ гәп үчүн ағзини ачқан,
16 Logo Jó em vão abre a sua boca, e sem ciência multiplica palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.