Salmos 86

Udi Bible (UDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ay \+w Q'ončux\+w*, me fağıra ibaka,
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Q'orişa Vi laxi k'anunxoxun nu c'eri Vi yaq'en tağalt'u,
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Bez loxol běğa, ay Q'ončux,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Mǔqt'a me Vi k'ula, ay Q'ončux,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Xeyirxax bakalonu Hun, ay Q'ončux,
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Bez afırına ibaka, ay \+w Q'ončux,\+w*
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Vaz k'ale bez t'ar ğine zu,
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 Ay Q'ončux, Vallarik' buxačux butene!
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Mone, bito me Vi yaratmişi azuk'xo Vi běš eğalt'un,
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Şot'o görə ki, Hun kalanu,
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Ay \+w Q'ončux\+w*, za Vi əyitəxun nu c'eysuna zomba,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 Zuval Va ük'in çureśi tərifləyinşoz, ay bez Buxačux bakala Q'ončux,
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Şot'o görə ki, Vi za ak'est'i nu badalbakala çuresun t'emane ki,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Ay Buxačux, bez loxolt'un eysa me içoğoxun irəziyorox,
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 Ama Hun, ay Q'ončux, ük' bok'osp'al, şaat'luğ ak'est'ala Buxačuxnu,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Bez loxol běğa, Vi ük' bok'ospsuni k'ə baksuna ak'est'a,
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Avabakest'a za bezi Vi ük'el basksuna,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.