Salmos 74

Udi Bible (UDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ay Buxačux, het'aynak'en yaxun həmişəluğ ç̌o taradala baki Hun?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Vi hələ beş kalboğoy döörəxun Vaynak' c'ək'p'i azuk'a nu aksuna ma laxa:
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Eki běğa t'e ı̌vel ganxoxun k'ə mande,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 İçoğoy ěkat'un ə̌qst'a Vi məsk'ən saki ganu,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 C'ələye baśi xodt'un budayinşbsa unkon,
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 T'e bəzəylu bariğoxun hik'k'al tene mandi,
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Vi ı̌vel ganut'un bok'osp'i şot'oğon,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 "Me azuk'a tumexun əfçibalyan!" pi
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Nə göynuxun sa nišane ak'esa yaynak',
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Ay Buxačux, hələ heq'ədər düşməneynak' axšumi ga bakalnu Hun?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Axıri het'aynak'en Vi kula zap'e?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Ama bezi Buxačuxe bu,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Dənizxoy xenan t'ağaybi,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Bitot'ay pula haq'i, ama Vaxun nu başarbi me heyvani bulan duği č'ak'p'i,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Orayinxone ǰalpi c'eri,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Běğa q'a xaşal göynul Hunen laxe,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Oç̌ali binorinan laxi Hun,
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ay \+w Q'ončux\+w*, düşməneynak' axšumi ga baksuna,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Ma barta Vi bəsləyinşi göyərçin ə̌qnə heyvanxoynak' yem bakane,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Běğa Vi yaxun ğaç̌eśi irəziluğaxun k'ə mande!
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Ma barta me zülümi boş bakalorox turin oq'a ç̌axç̌uxeśi tağane,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Hayza Vi şu baksuna ak'est'a, ay Buxačux!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Nu aksuna ma laxa Vi düşmənxon içoğoy bula alabsuna,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.