Salmos 69
Udi Bible (UDI) vs NVI
1 Çark'est'a za, ay Buxačux, xenen za q'uc'ene,
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 T'etər sa batağluğaz baft'e ki,
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Halnuxunez bite zu köməyə k'alpsaxun,
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Hik'k'ali loxol za nifrətbalorox bez biin popaxun gelene bake,
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 Bez biq'i əşurxo bito Vi piin běše, ay Buxačux,
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Za ç̌omə̌yin ma efa, ay Buxačux, ay Q'oşuniQ'ončux!
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Axıri ǰame q'ončuxal bazki zu Vi yaq'en taysuna görə,
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Bezi ı̌šat'oğone zaxun ç̌o taradi,
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 Şot'o görə ki, Va laft'ala hər əyit zaal lafest'a,
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Bezi ğurux efi ǒnepsunal
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 Mə̌yin lapi yas efat'anal bez loxolt'un axšume!
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Dirist' şəhəren zaxune əyite,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Zu isə Vaz afırıpi k'ale, ay \+w Q'ončux\+w*,
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Zapa c'evk'a za me çeyilluğaxun,
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Ma barta za selen taşeri bə̌ğə̌loy sa oqnu bosane,
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Vi nu badalbakala çuresuni k'ə baksuna ak'est'i za çark'est'a, ay \+w Q'ončux\+w*,
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Me Vi k'ula nu aksuna ma laxa,
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Zaxun ə̌xil ma baka, eki za çark'est'a,
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Anksa Hun bez düşmənxoy balt'oğo bitova:
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Za uk'ala əyitmoğo ibaki bez ük'e xə̌xə̌yesa,
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Busabakat'an ağut'un tadi za,
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Barta q'urbani q'onaxluğxo c'ovakest'ala gala içoğoy kul-turq'an ğaç̌eśi,
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Piin işiğq'an bari,
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Vi hirsləyinşaksuni k'ə baksuna ak'est'a şot'oğo,
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 K'ojin işiğq'an aç̌i şot'oğoy,
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Şot'o görə ki, Hun Vi ç̌oya taradit'oğoy bač'anexun baft'iyoroxe,
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Śampa şot'oğoy me günaxal cazasuz nu mandala günaxxoy siyəyinə,
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Silba şot'oğoy s'iya Vi girkəxun,
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Zu isə goroxzu, dərde boş bakala sa amdarzu,
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Mə̌ğpi alaboz Buxačuğoy s'iya zu,
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Mo \+w Q'ončuğoy\+w* piyes öküzi q'urbanaxunal şaat' ak'eğale,
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Fağırxo mǔqbakale mot'o ak'i,
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Axıri inebaksa \+w Q'ončuğon\+w* eht'iyəci boş bakalt'oğo,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Barta göyurxoxun q'a oç̌alaxun,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 Çark'est'ale Buxačuğon Siona,
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Buxačuğo bul k'os'balt'oğoxun törəyinşakit'oğo mandale me oç̌al,
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.