Salmos 69

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Çark'est'a za, ay Buxačux, xenen za q'uc'ene,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 T'etər sa batağluğaz baft'e ki,
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Halnuxunez bite zu köməyə k'alpsaxun,
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Hik'k'ali loxol za nifrətbalorox bez biin popaxun gelene bake,
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Bez biq'i əşurxo bito Vi piin běše, ay Buxačux,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Za ç̌omə̌yin ma efa, ay Buxačux, ay Q'oşuniQ'ončux!
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Axıri ǰame q'ončuxal bazki zu Vi yaq'en taysuna görə,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Bezi ı̌šat'oğone zaxun ç̌o taradi,
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Şot'o görə ki, Va laft'ala hər əyit zaal lafest'a,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Bezi ğurux efi ǒnepsunal
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Mə̌yin lapi yas efat'anal bez loxolt'un axšume!
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Dirist' şəhəren zaxune əyite,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Zu isə Vaz afırıpi k'ale, ay \+w Q'ončux\+w*,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Zapa c'evk'a za me çeyilluğaxun,
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Ma barta za selen taşeri bə̌ğə̌loy sa oqnu bosane,
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Vi nu badalbakala çuresuni k'ə baksuna ak'est'i za çark'est'a, ay \+w Q'ončux\+w*,
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Me Vi k'ula nu aksuna ma laxa,
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Zaxun ə̌xil ma baka, eki za çark'est'a,
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Anksa Hun bez düşmənxoy balt'oğo bitova:
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Za uk'ala əyitmoğo ibaki bez ük'e xə̌xə̌yesa,
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Busabakat'an ağut'un tadi za,
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Barta q'urbani q'onaxluğxo c'ovakest'ala gala içoğoy kul-turq'an ğaç̌eśi,
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Piin işiğq'an bari,
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Vi hirsləyinşaksuni k'ə baksuna ak'est'a şot'oğo,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 K'ojin işiğq'an aç̌i şot'oğoy,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Şot'o görə ki, Hun Vi ç̌oya taradit'oğoy bač'anexun baft'iyoroxe,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Śampa şot'oğoy me günaxal cazasuz nu mandala günaxxoy siyəyinə,
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Silba şot'oğoy s'iya Vi girkəxun,
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Zu isə goroxzu, dərde boş bakala sa amdarzu,
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Mə̌ğpi alaboz Buxačuğoy s'iya zu,
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Mo \+w Q'ončuğoy\+w* piyes öküzi q'urbanaxunal şaat' ak'eğale,
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Fağırxo mǔqbakale mot'o ak'i,
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Axıri inebaksa \+w Q'ončuğon\+w* eht'iyəci boş bakalt'oğo,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Barta göyurxoxun q'a oç̌alaxun,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Çark'est'ale Buxačuğon Siona,
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Buxačuğo bul k'os'balt'oğoxun törəyinşakit'oğo mandale me oç̌al,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.