Salmos 69
Udi Bible (UDI) vs BKJ
1 Çark'est'a za, ay Buxačux, xenen za q'uc'ene,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 T'etər sa batağluğaz baft'e ki,
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Halnuxunez bite zu köməyə k'alpsaxun,
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Hik'k'ali loxol za nifrətbalorox bez biin popaxun gelene bake,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Bez biq'i əşurxo bito Vi piin běše, ay Buxačux,
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Za ç̌omə̌yin ma efa, ay Buxačux, ay Q'oşuniQ'ončux!
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Axıri ǰame q'ončuxal bazki zu Vi yaq'en taysuna görə,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Bezi ı̌šat'oğone zaxun ç̌o taradi,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 Şot'o görə ki, Va laft'ala hər əyit zaal lafest'a,
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Bezi ğurux efi ǒnepsunal
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 Mə̌yin lapi yas efat'anal bez loxolt'un axšume!
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Dirist' şəhəren zaxune əyite,
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Zu isə Vaz afırıpi k'ale, ay \+w Q'ončux\+w*,
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Zapa c'evk'a za me çeyilluğaxun,
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Ma barta za selen taşeri bə̌ğə̌loy sa oqnu bosane,
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Vi nu badalbakala çuresuni k'ə baksuna ak'est'i za çark'est'a, ay \+w Q'ončux\+w*,
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Me Vi k'ula nu aksuna ma laxa,
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Zaxun ə̌xil ma baka, eki za çark'est'a,
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Anksa Hun bez düşmənxoy balt'oğo bitova:
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Za uk'ala əyitmoğo ibaki bez ük'e xə̌xə̌yesa,
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Busabakat'an ağut'un tadi za,
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Barta q'urbani q'onaxluğxo c'ovakest'ala gala içoğoy kul-turq'an ğaç̌eśi,
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Piin işiğq'an bari,
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Vi hirsləyinşaksuni k'ə baksuna ak'est'a şot'oğo,
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 K'ojin işiğq'an aç̌i şot'oğoy,
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Şot'o görə ki, Hun Vi ç̌oya taradit'oğoy bač'anexun baft'iyoroxe,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Śampa şot'oğoy me günaxal cazasuz nu mandala günaxxoy siyəyinə,
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Silba şot'oğoy s'iya Vi girkəxun,
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Zu isə goroxzu, dərde boş bakala sa amdarzu,
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Mə̌ğpi alaboz Buxačuğoy s'iya zu,
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Mo \+w Q'ončuğoy\+w* piyes öküzi q'urbanaxunal şaat' ak'eğale,
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Fağırxo mǔqbakale mot'o ak'i,
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Axıri inebaksa \+w Q'ončuğon\+w* eht'iyəci boş bakalt'oğo,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Barta göyurxoxun q'a oç̌alaxun,
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Çark'est'ale Buxačuğon Siona,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Buxačuğo bul k'os'balt'oğoxun törəyinşakit'oğo mandale me oç̌al,
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.