Salmos 69

Udi Bible (UDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Çark'est'a za, ay Buxačux, xenen za q'uc'ene,
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 T'etər sa batağluğaz baft'e ki,
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 Halnuxunez bite zu köməyə k'alpsaxun,
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Hik'k'ali loxol za nifrətbalorox bez biin popaxun gelene bake,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 Bez biq'i əşurxo bito Vi piin běše, ay Buxačux,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 Za ç̌omə̌yin ma efa, ay Buxačux, ay Q'oşuniQ'ončux!
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Axıri ǰame q'ončuxal bazki zu Vi yaq'en taysuna görə,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Bezi ı̌šat'oğone zaxun ç̌o taradi,
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Şot'o görə ki, Va laft'ala hər əyit zaal lafest'a,
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Bezi ğurux efi ǒnepsunal
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Mə̌yin lapi yas efat'anal bez loxolt'un axšume!
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Dirist' şəhəren zaxune əyite,
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 Zu isə Vaz afırıpi k'ale, ay \+w Q'ončux\+w*,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Zapa c'evk'a za me çeyilluğaxun,
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Ma barta za selen taşeri bə̌ğə̌loy sa oqnu bosane,
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 Vi nu badalbakala çuresuni k'ə baksuna ak'est'i za çark'est'a, ay \+w Q'ončux\+w*,
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 Me Vi k'ula nu aksuna ma laxa,
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 Zaxun ə̌xil ma baka, eki za çark'est'a,
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Anksa Hun bez düşmənxoy balt'oğo bitova:
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Za uk'ala əyitmoğo ibaki bez ük'e xə̌xə̌yesa,
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Busabakat'an ağut'un tadi za,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Barta q'urbani q'onaxluğxo c'ovakest'ala gala içoğoy kul-turq'an ğaç̌eśi,
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Piin işiğq'an bari,
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Vi hirsləyinşaksuni k'ə baksuna ak'est'a şot'oğo,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 K'ojin işiğq'an aç̌i şot'oğoy,
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Şot'o görə ki, Hun Vi ç̌oya taradit'oğoy bač'anexun baft'iyoroxe,
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Śampa şot'oğoy me günaxal cazasuz nu mandala günaxxoy siyəyinə,
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 Silba şot'oğoy s'iya Vi girkəxun,
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 Zu isə goroxzu, dərde boş bakala sa amdarzu,
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 Mə̌ğpi alaboz Buxačuğoy s'iya zu,
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Mo \+w Q'ončuğoy\+w* piyes öküzi q'urbanaxunal şaat' ak'eğale,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 Fağırxo mǔqbakale mot'o ak'i,
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 Axıri inebaksa \+w Q'ončuğon\+w* eht'iyəci boş bakalt'oğo,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 Barta göyurxoxun q'a oç̌alaxun,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Çark'est'ale Buxačuğon Siona,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 Buxačuğo bul k'os'balt'oğoxun törəyinşakit'oğo mandale me oç̌al,
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.