Salmos 50

Udi Bible (UDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mone, Bitova Başarbala Buxačuğon, \+w Q'ončuğon\+w* İz əyitə upseynak' azuk'xone k'ale,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Sionaxune Şot'in yaynak' İz işiğ sakala kalaluğa ak'est'a,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Enesa beş Buxačux, ama şip' çurpseynak' tene eysa!
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Göyurxo q'a oç̌ala k'alpi
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 "Girbanan Bez yaq'en tağalt'oğo bitova,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Mone, göyurxonal at'unksa Buxačuğoy divanbsuni k'ə baksuna,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 "İbaka, ay Bez azuk', Zuz əyite!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ef taxsırxo q'urban eşt'unxost'a tez ak'al,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Ef ağılxo bakala öküzxoxun,
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Axıri c'ələye bakala bito heyvanxo,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Buruxmoğo bakala bito q'uşurxoz soğo-soğo çalxsa,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Zu busa bakayiz va pi k'ə booz?
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Zu nə öküzi yeq' ukalo tezu,
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Buxačuğo şükürbsun bakale vi Şot'aynak' eçala q'urban,
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 "Vi t'ar ğine Za k'alpa, Zuval va çark'est'oz,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Buxačuğon pist'oğo metər uk'ale:
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Bezi tadi nəsyətxo nifrətenbsa hun,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Sa oğri ak'ala bakayin gərenbaksa şot'o,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Vi ǰomoxun şəre barst'a,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Vi viçey ç̌oyelen çure əfçidən hun,
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Hun me əşurxo biq'at'an
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Mone, bito me pit'oğo ef eyex efanan, ay Buxačuğo eyexun c'evk'iyorox!
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Buxačuğo şükürbsune efi Za çalxsuna ak'est'ala q'urban,
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.