Salmos 74
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT
1 Ao Onyankopɔn, adɛn enti na woapo yɛn koraa yi?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Kae nkurɔfoɔ a wotɔɔ wɔn teteete no,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Dane wo ho kyerɛ mmubuiɛ a ɛda so wɔ hɔ yi so,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Wʼatamfoɔ bobɔɔ mu wɔ baabi a wohyiaa yɛn no;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Wɔyɛɛ wɔn sɛ nnipa a wɔrehwim mmonnua
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Wɔde wɔn mmonnua ne nname
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Wɔhyee wo kronkronbea no dwerɛbee;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Wɔkaa wɔ wɔn akoma mu sɛ, “Yɛbɛtiatia wɔn so ayɛ wɔn pasaa!”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Yɛnhunu wo nsɛnkyerɛnneɛ a ɛyɛ nwanwa biara bio;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Ao Onyankopɔn, wʼatamfoɔ bɛsere wo akɔsi da bɛn?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Adɛn enti na woatwe wo nsa, wo nsa nifa no?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Nanso, Ao Onyankopɔn, woyɛ me ɔhene firi tete;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Ɛyɛ wo na wode wo tumi paee ɛpo mu no;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Wopɛkyɛɛ Lewiatan no ti
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Wo na womaa nsuwa ne nsutire tueeɛ;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Adekyeeɛ wɔ wo na adesaeɛ nso yɛ wo dea;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Ɛyɛ wo na wototoo asase so ahyeɛ nyinaa;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ao Awurade, kae sɛdeɛ ɔtamfoɔ no sere woɔ,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Mfa wʼaborɔnoma nkwa mma nkekaboa;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Ma wʼapam no ho nhia wo,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Mma wɔn a wɔahyɛ wɔn soɔ no anim nngu ase;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Ao Onyankopɔn, ma wo ho so na ka wo ara wʼasɛm;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Mmu wʼani ngu wɔn a wɔsɔre tia wo no nteateam so,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.