Salmos 74
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI
1 Ao Onyankopɔn, adɛn enti na woapo yɛn koraa yi?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Kae nkurɔfoɔ a wotɔɔ wɔn teteete no,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Dane wo ho kyerɛ mmubuiɛ a ɛda so wɔ hɔ yi so,
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Wʼatamfoɔ bobɔɔ mu wɔ baabi a wohyiaa yɛn no;
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Wɔyɛɛ wɔn sɛ nnipa a wɔrehwim mmonnua
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Wɔde wɔn mmonnua ne nname
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Wɔhyee wo kronkronbea no dwerɛbee;
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Wɔkaa wɔ wɔn akoma mu sɛ, “Yɛbɛtiatia wɔn so ayɛ wɔn pasaa!”
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Yɛnhunu wo nsɛnkyerɛnneɛ a ɛyɛ nwanwa biara bio;
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Ao Onyankopɔn, wʼatamfoɔ bɛsere wo akɔsi da bɛn?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Adɛn enti na woatwe wo nsa, wo nsa nifa no?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Nanso, Ao Onyankopɔn, woyɛ me ɔhene firi tete;
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Ɛyɛ wo na wode wo tumi paee ɛpo mu no;
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Wopɛkyɛɛ Lewiatan no ti
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Wo na womaa nsuwa ne nsutire tueeɛ;
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Adekyeeɛ wɔ wo na adesaeɛ nso yɛ wo dea;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Ɛyɛ wo na wototoo asase so ahyeɛ nyinaa;
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ao Awurade, kae sɛdeɛ ɔtamfoɔ no sere woɔ,
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Mfa wʼaborɔnoma nkwa mma nkekaboa;
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Ma wʼapam no ho nhia wo,
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Mma wɔn a wɔahyɛ wɔn soɔ no anim nngu ase;
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ao Onyankopɔn, ma wo ho so na ka wo ara wʼasɛm;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Mmu wʼani ngu wɔn a wɔsɔre tia wo no nteateam so,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.