Salmos 74
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA
1 Ao Onyankopɔn, adɛn enti na woapo yɛn koraa yi?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Kae nkurɔfoɔ a wotɔɔ wɔn teteete no,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Dane wo ho kyerɛ mmubuiɛ a ɛda so wɔ hɔ yi so,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Wʼatamfoɔ bobɔɔ mu wɔ baabi a wohyiaa yɛn no;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Wɔyɛɛ wɔn sɛ nnipa a wɔrehwim mmonnua
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Wɔde wɔn mmonnua ne nname
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Wɔhyee wo kronkronbea no dwerɛbee;
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Wɔkaa wɔ wɔn akoma mu sɛ, “Yɛbɛtiatia wɔn so ayɛ wɔn pasaa!”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Yɛnhunu wo nsɛnkyerɛnneɛ a ɛyɛ nwanwa biara bio;
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Ao Onyankopɔn, wʼatamfoɔ bɛsere wo akɔsi da bɛn?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Adɛn enti na woatwe wo nsa, wo nsa nifa no?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Nanso, Ao Onyankopɔn, woyɛ me ɔhene firi tete;
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ɛyɛ wo na wode wo tumi paee ɛpo mu no;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Wopɛkyɛɛ Lewiatan no ti
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Wo na womaa nsuwa ne nsutire tueeɛ;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Adekyeeɛ wɔ wo na adesaeɛ nso yɛ wo dea;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ɛyɛ wo na wototoo asase so ahyeɛ nyinaa;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ao Awurade, kae sɛdeɛ ɔtamfoɔ no sere woɔ,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Mfa wʼaborɔnoma nkwa mma nkekaboa;
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Ma wʼapam no ho nhia wo,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Mma wɔn a wɔahyɛ wɔn soɔ no anim nngu ase;
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ao Onyankopɔn, ma wo ho so na ka wo ara wʼasɛm;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Mmu wʼani ngu wɔn a wɔsɔre tia wo no nteateam so,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.