Salmos 74
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ
1 Ao Onyankopɔn, adɛn enti na woapo yɛn koraa yi?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Kae nkurɔfoɔ a wotɔɔ wɔn teteete no,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Dane wo ho kyerɛ mmubuiɛ a ɛda so wɔ hɔ yi so,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Wʼatamfoɔ bobɔɔ mu wɔ baabi a wohyiaa yɛn no;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Wɔyɛɛ wɔn sɛ nnipa a wɔrehwim mmonnua
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Wɔde wɔn mmonnua ne nname
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Wɔhyee wo kronkronbea no dwerɛbee;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Wɔkaa wɔ wɔn akoma mu sɛ, “Yɛbɛtiatia wɔn so ayɛ wɔn pasaa!”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Yɛnhunu wo nsɛnkyerɛnneɛ a ɛyɛ nwanwa biara bio;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Ao Onyankopɔn, wʼatamfoɔ bɛsere wo akɔsi da bɛn?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Adɛn enti na woatwe wo nsa, wo nsa nifa no?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Nanso, Ao Onyankopɔn, woyɛ me ɔhene firi tete;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Ɛyɛ wo na wode wo tumi paee ɛpo mu no;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Wopɛkyɛɛ Lewiatan no ti
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Wo na womaa nsuwa ne nsutire tueeɛ;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Adekyeeɛ wɔ wo na adesaeɛ nso yɛ wo dea;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Ɛyɛ wo na wototoo asase so ahyeɛ nyinaa;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ao Awurade, kae sɛdeɛ ɔtamfoɔ no sere woɔ,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Mfa wʼaborɔnoma nkwa mma nkekaboa;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Ma wʼapam no ho nhia wo,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Mma wɔn a wɔahyɛ wɔn soɔ no anim nngu ase;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ao Onyankopɔn, ma wo ho so na ka wo ara wʼasɛm;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Mmu wʼani ngu wɔn a wɔsɔre tia wo no nteateam so,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.