Salmos 73
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC
1 Ampa ara Onyankopɔn yɛ ma Israel,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Nanso me deɛ, anka me nan reyɛ awatiri;
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 ɛfiri sɛ, mʼani beree ahantanfoɔ
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Wɔnhunuu ahokyere da;
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Dadwene a ɛtaa ba nnipa soɔ biara nna wɔn so;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Enti, ahantan yɛ wɔn kɔnmuadeɛ,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Wɔn akoma a apirim no mu na nnebɔne firie;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Wɔsere afoforɔ na wɔka wɔn ho nsɛm a ɛnyɛ;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Ɛno enti wɔn nkurɔfoɔ kɔ wɔn nkyɛn
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Wɔbisa sɛ, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahunu?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Sei na amumuyɛfoɔ no teɛ,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Ampa ara, mʼakoma a ɛho teɛ no, mannya hwee amfiri mu;
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Ɛda mu nyinaa mehunu amane;
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Sɛ mekaa sɛ, “Mɛkasa saa” a,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte yeinom nyinaa ase,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 kɔsii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Ampa ara wode wɔn gu baabi a ɛhɔ yɛ toro.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Sɛdeɛ wɔsɛe prɛko pɛ,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 ɛte sɛ daeɛso, ɛberɛ a onipa anyaneɛ,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Ɛberɛ a awerɛhoɔ hyɛɛ mʼakoma mu
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 meyɛɛ sɛ obi a ɔnnim hwee na ɔnni adwene;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Nanso, na mene wowɔ hɔ ɛberɛ biara;
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Wode wʼafotuo kyerɛ me ɛkwan;
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Hwan na mewɔ wɔ soro ka wo ho?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Me honam, ne mʼakoma bɛdi me hwammɔ,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Nanso, me deɛ, menim sɛ ɛyɛ sɛ wɔbɛbɛn Onyankopɔn.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.