Salmos 73

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ampa ara Onyankopɔn yɛ ma Israel,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Nanso me deɛ, anka me nan reyɛ awatiri;
2 — ausente —
3 ɛfiri sɛ, mʼani beree ahantanfoɔ
3 — ausente —
4 Wɔnhunuu ahokyere da;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Dadwene a ɛtaa ba nnipa soɔ biara nna wɔn so;
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Enti, ahantan yɛ wɔn kɔnmuadeɛ,
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Wɔn akoma a apirim no mu na nnebɔne firie;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Wɔsere afoforɔ na wɔka wɔn ho nsɛm a ɛnyɛ;
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Ɛno enti wɔn nkurɔfoɔ kɔ wɔn nkyɛn
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Wɔbisa sɛ, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahunu?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Sei na amumuyɛfoɔ no teɛ,
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Ampa ara, mʼakoma a ɛho teɛ no, mannya hwee amfiri mu;
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Ɛda mu nyinaa mehunu amane;
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Sɛ mekaa sɛ, “Mɛkasa saa” a,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte yeinom nyinaa ase,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 kɔsii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ampa ara wode wɔn gu baabi a ɛhɔ yɛ toro.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Sɛdeɛ wɔsɛe prɛko pɛ,
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 ɛte sɛ daeɛso, ɛberɛ a onipa anyaneɛ,
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Ɛberɛ a awerɛhoɔ hyɛɛ mʼakoma mu
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 meyɛɛ sɛ obi a ɔnnim hwee na ɔnni adwene;
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Nanso, na mene wowɔ hɔ ɛberɛ biara;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Wode wʼafotuo kyerɛ me ɛkwan;
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Hwan na mewɔ wɔ soro ka wo ho?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Me honam, ne mʼakoma bɛdi me hwammɔ,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Nanso, me deɛ, menim sɛ ɛyɛ sɛ wɔbɛbɛn Onyankopɔn.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.