Salmos 73
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA
1 Ampa ara Onyankopɔn yɛ ma Israel,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Nanso me deɛ, anka me nan reyɛ awatiri;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ɛfiri sɛ, mʼani beree ahantanfoɔ
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Wɔnhunuu ahokyere da;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Dadwene a ɛtaa ba nnipa soɔ biara nna wɔn so;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Enti, ahantan yɛ wɔn kɔnmuadeɛ,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Wɔn akoma a apirim no mu na nnebɔne firie;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Wɔsere afoforɔ na wɔka wɔn ho nsɛm a ɛnyɛ;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Wɔn ano ka ɔsoro nsɛm,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Ɛno enti wɔn nkurɔfoɔ kɔ wɔn nkyɛn
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Wɔbisa sɛ, “Ɛbɛyɛ dɛn na Onyankopɔn ahunu?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Sei na amumuyɛfoɔ no teɛ,
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Ampa ara, mʼakoma a ɛho teɛ no, mannya hwee amfiri mu;
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Ɛda mu nyinaa mehunu amane;
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Sɛ mekaa sɛ, “Mɛkasa saa” a,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛte yeinom nyinaa ase,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 kɔsii sɛ mekɔɔ Onyankopɔn kronkronbea hɔ;
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ampa ara wode wɔn gu baabi a ɛhɔ yɛ toro.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Sɛdeɛ wɔsɛe prɛko pɛ,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 ɛte sɛ daeɛso, ɛberɛ a onipa anyaneɛ,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Ɛberɛ a awerɛhoɔ hyɛɛ mʼakoma mu
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 meyɛɛ sɛ obi a ɔnnim hwee na ɔnni adwene;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Nanso, na mene wowɔ hɔ ɛberɛ biara;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Wode wʼafotuo kyerɛ me ɛkwan;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Hwan na mewɔ wɔ soro ka wo ho?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Me honam, ne mʼakoma bɛdi me hwammɔ,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Wɔn a wɔmmɛn wo no bɛyera.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Nanso, me deɛ, menim sɛ ɛyɛ sɛ wɔbɛbɛn Onyankopɔn.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.