Salmos 35

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ao Awurade wo ne wɔn a wɔne me di asie no nni asie;
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Fa wʼakokyɛm ne wo nkatanimu;
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 Twe pea ne abonnua
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Wɔn a wɔpɛ sɛ wɔkum me no
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 Ma wɔnyɛ sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ guo
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Ma wɔn akwan so nnuru sum na ɛso nyɛ toro,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Esiane sɛ wɔde atena sum me afidie kwa
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 ma ɔsɛeɛ mmɛfu wɔn mu
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 Afei me kra ani bɛgye wɔ Awurade mu
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Me onipadua nyinaa bɛteam aka sɛ,
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 Adansekurumfoɔ sɔre;
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Wɔde bɔne tua papa a meyɛ so ka
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Nanso, ɛberɛ a wɔyareeɛ no, mefiraa ayitoma
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 mekɔɔ so twaa adwo
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 Nanso, ɛberɛ a mesuntiiɛ no, wɔde anigyeɛ boaa wɔn ho ano;
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 Wɔde adwemmɔne dii me ho fɛ te sɛ nnipa a wɔnni nyamesu;
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Ao Awurade, wobɛhwɛ wɔn akɔsi da bɛn?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 Na mɛda wo ase wɔ dwabɔ kɛseɛ ase;
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Mma mʼatamfoɔ a wɔtane me kwa no
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Wɔnnkasa asomdwoeɛ so,
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 Wɔhwɛ me haa ka sɛ, “Aane! Aane,
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Ao Awurade, wahunu na mmua wʼano.
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 Nyane, sɔre na bɛbɔ me ho ban!
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Di mʼasɛm ma me wɔ wo tenenee no mu, Ao Awurade me Onyankopɔn;
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Mma wɔnnwene nka sɛ, “Aane, deɛ yɛpɛ ni!”
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Ma wɔn a wɔhwɛ me haa sere me wɔ mʼahohiahia mu no
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Ma wɔn a wɔdi ahurisie wɔ me bembuo ho no
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 Me tɛkrɛma bɛka wo tenenee
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.