Salmos 105
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ACF
1 Ɛda Awurade ase na da ne kɛseyɛ adi.
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Monto dwom mma no, monto ayɛyie dwom mma no;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Monhoahoa mo ho wɔ ne din kronkron mu;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Momma mo ani nna Awurade ne nʼahoɔden so;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Monkae anwanwadeɛ a wayɛ
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Ao Abraham mma, Onyankopɔn ɔsomfoɔ,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ɔyɛ Awurade, yɛn Onyankopɔn.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Ɔkae nʼapam daa nyinaa,
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 apam a ɔne Abraham yɛeɛ no
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Ɔhyɛɛ mu den maa Yakob sɛ mmara,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 Ɔkaa sɛ, “Mede Kanaan asase no bɛma wo
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Ɔkaa yei ɛberɛ a na wɔnnɔɔso,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 Wɔfirii aman so kɔɔ aman so;
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Wamma obi anhyɛ wɔn so;
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 “Mommfa mo nsa nka wɔn a masra wɔn ngo;
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Ɔmaa ɛkɔm baa asase no so
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 na ɔsomaa ɔbarima bi dii wɔn anim,
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Wɔde mpokyerɛ guu ne nan,
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 kɔsii sɛ deɛ ɔhyɛɛ ho nkɔm no baa mu,
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Afei, ɔhene no soma ma wɔkɔgyaa no;
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Ɔyɛɛ no ne fiefoɔ so wura,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 sɛ ɔnkyerɛ ne mmapɔmma deɛ ɔpɛ
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Afei, Israel kɔɔ Misraim;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Awurade maa ne nkurɔfoɔ ase dɔreeɛ;
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 wɔn a ɔdanee wɔn akoma sɛ wɔntane ne nkurɔfoɔ
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Ɔsomaa ne ɔsomfoɔ Mose,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Wɔyɛɛ ne nsɛnkyerɛnneɛ nwanwasoɔ wɔ wɔn mu,
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Ɔsomaa esum, na ɔmaa asase duruu sum
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ɔmaa wɔn nsuo nyinaa danee mogya,
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Mpɔtorɔ bɛhyɛɛ asase no so ma,
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ɔkasaeɛ, na nwansena bebree
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Ɔmaa wɔn osutɔ danee ampariboɔ
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Ɔsɛee wɔn bobe ne borɔdɔma nnua
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Ɔkasaeɛ, na ntutummɛ baeɛ
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 wɔwee nhahammono biara a ɛwɔ wɔn asase no so,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Afei ɔkunkumm wɔn asase so mmakan nyinaa,
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Ɔyii Israelfoɔ, a wɔso dwetɛ ne sikakɔkɔɔ,
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Misraim ani gyeeɛ ɛberɛ a wɔkɔeɛ,
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Ɔtrɛɛ omununkum mu kataa wɔn so,
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Wɔbisaeɛ, na ɔbrɛɛ wɔn mmoko.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Ɔbuee ɔbotan mu maa nsuo firii mu baeɛ;
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ɔkaee ne bɔhyɛ kronkron bi a
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Ɔyii ne nkurɔfoɔ maa wɔn ani gyeeɛ.
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 ɔde amanaman no nsase maa wɔn,
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 na wɔahwɛ nʼahyɛdeɛ
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.