Salmos 105
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB
1 Ɛda Awurade ase na da ne kɛseyɛ adi.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Monto dwom mma no, monto ayɛyie dwom mma no;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Monhoahoa mo ho wɔ ne din kronkron mu;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Momma mo ani nna Awurade ne nʼahoɔden so;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Monkae anwanwadeɛ a wayɛ
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 Ao Abraham mma, Onyankopɔn ɔsomfoɔ,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ɔyɛ Awurade, yɛn Onyankopɔn.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Ɔkae nʼapam daa nyinaa,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 apam a ɔne Abraham yɛeɛ no
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 Ɔhyɛɛ mu den maa Yakob sɛ mmara,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 Ɔkaa sɛ, “Mede Kanaan asase no bɛma wo
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Ɔkaa yei ɛberɛ a na wɔnnɔɔso,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 Wɔfirii aman so kɔɔ aman so;
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Wamma obi anhyɛ wɔn so;
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Mommfa mo nsa nka wɔn a masra wɔn ngo;
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Ɔmaa ɛkɔm baa asase no so
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 na ɔsomaa ɔbarima bi dii wɔn anim,
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Wɔde mpokyerɛ guu ne nan,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 kɔsii sɛ deɛ ɔhyɛɛ ho nkɔm no baa mu,
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Afei, ɔhene no soma ma wɔkɔgyaa no;
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Ɔyɛɛ no ne fiefoɔ so wura,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 sɛ ɔnkyerɛ ne mmapɔmma deɛ ɔpɛ
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Afei, Israel kɔɔ Misraim;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Awurade maa ne nkurɔfoɔ ase dɔreeɛ;
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 wɔn a ɔdanee wɔn akoma sɛ wɔntane ne nkurɔfoɔ
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Ɔsomaa ne ɔsomfoɔ Mose,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Wɔyɛɛ ne nsɛnkyerɛnneɛ nwanwasoɔ wɔ wɔn mu,
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Ɔsomaa esum, na ɔmaa asase duruu sum
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Ɔmaa wɔn nsuo nyinaa danee mogya,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Mpɔtorɔ bɛhyɛɛ asase no so ma,
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ɔkasaeɛ, na nwansena bebree
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Ɔmaa wɔn osutɔ danee ampariboɔ
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Ɔsɛee wɔn bobe ne borɔdɔma nnua
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Ɔkasaeɛ, na ntutummɛ baeɛ
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 wɔwee nhahammono biara a ɛwɔ wɔn asase no so,
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Afei ɔkunkumm wɔn asase so mmakan nyinaa,
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Ɔyii Israelfoɔ, a wɔso dwetɛ ne sikakɔkɔɔ,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Misraim ani gyeeɛ ɛberɛ a wɔkɔeɛ,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Ɔtrɛɛ omununkum mu kataa wɔn so,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Wɔbisaeɛ, na ɔbrɛɛ wɔn mmoko.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Ɔbuee ɔbotan mu maa nsuo firii mu baeɛ;
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Ɔkaee ne bɔhyɛ kronkron bi a
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Ɔyii ne nkurɔfoɔ maa wɔn ani gyeeɛ.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 ɔde amanaman no nsase maa wɔn,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 na wɔahwɛ nʼahyɛdeɛ
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.