Jó 27

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hiob toaa nʼasɛm so sɛ,
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 “Sɛ Onyankopɔn te ase yi, ɔno a wammu me atɛntenenee,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 mmerɛ dodoɔ a nkwa wɔ me mu,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 mʼano renka amumuyɛsɛm,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Merennye nto mu da sɛ deɛ woka no yɛ nokorɛ;
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Mɛkura me tenenee mu. Merennyaa mu;
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 “Ma mʼatamfoɔ nyɛ sɛ amumuyɛfoɔ,
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Anidasoɔ bɛn na deɛ ɔnni nyamesu no wɔ wɔ ne wuo akyi,
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Onyankopɔn tie ne sufrɛ
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Nʼani bɛgye wɔ Otumfoɔ mu?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 “Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ;
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Mo ankasa moahunu yeinom nyinaa.
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 “Yei ne deɛ Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumuyɛfoɔ,
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Sɛ ɔwɔ mma dodoɔ sɛn ara, wɔn hyɛberɛ ne akofena;
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Ɔyaredɔm bɛsie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi,
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ɛwom sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfuturo
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 nanso deɛ ɔpɛ gu hɔ no, ateneneefoɔ na wɔbɛfira
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Efie a ɔsi no te sɛ ananse afafa,
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Ɔda hɔ te sɛ ɔdefoɔ, nanso ɔrenna saa bio;
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyire;
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Apueeɛ mframa soa no kɔ, na ɔnni hɔ bio;
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Ɛbɔ no a ahummɔborɔ nni mu
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Ɔde fɛ bɔ ne nsam
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.