Provérbios 26

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sɛnea sukyerɛmma te ahuhurubere anaasɛ osu wɔ otwabere no,
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 Sɛnea apatuprɛw tu anaasɛ asomfena tu dannan ne ho no,
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 Ɔkafo abaa wɔ hɔ ma ɔpɔnkɔ, nnareka wɔ hɔ ma afurum,
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 Nhwɛ ɔkwasea agyimisɛm so mma no mmuae,
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 Gyina ɔkwasea agyimisɛm so ma no mmuae,
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 Sɛ wode nkra bi soma ɔkwasea a,
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 Apakye nan a awu na ɛsensɛn hɔ no,
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 Ɔbo a wɔakyekyere afam ahwimmo so
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 Nsɔe dua a ɔkɔwensani kita no
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 Nea ɔbɔ ɔkwasea anaa obi hunu paa no
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 Sɛnea ɔkraman san kɔ ne fe ho no,
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 Wuhu obi a ɔyɛ onyansafo wɔ nʼankasa ani so ana?
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 Ɔkwadwofo ka se, “Gyata wɔ ɔkwan no mu,
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 Sɛnea ɔpon di akɔneaba wɔ ne mpontare so no,
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu,
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 Ɔkwadwofo yɛ onyansafo wɔ ɔno ankasa ani so
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 Obi a oso ɔkraman aso twe no no
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 Ɔbɔdamfo a ɔtotow atuo
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 te sɛ obi a, ɔdaadaa ne yɔnko
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 Nnyansin hi a ogya dum;
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 Sɛnea gyabiriw dan nnyansramma na nnyina dan ogya no,
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 Osekuni ano asɛm te sɛ aduan a ɛyɛ dɛ;
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 Sɛnea ama kata asankagow ho no
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 Onipa bɔne kasa te sɛ nea oye,
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 Ɛwɔ mu sɛ ne kasa yɛ dɛ de, nanso nnye no nni,
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 Ebia nnaadaa bɛkata nʼadwemmɔne so,
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 Sɛ onipa tu amoa a, ɔbɛtɔ mu;
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 Atoro tɛkrɛma kyi wɔn a ogu wɔn ho fi,
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.