Provérbios 26

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sɛnea sukyerɛmma te ahuhurubere anaasɛ osu wɔ otwabere no,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Sɛnea apatuprɛw tu anaasɛ asomfena tu dannan ne ho no,
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 Ɔkafo abaa wɔ hɔ ma ɔpɔnkɔ, nnareka wɔ hɔ ma afurum,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Nhwɛ ɔkwasea agyimisɛm so mma no mmuae,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Gyina ɔkwasea agyimisɛm so ma no mmuae,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Sɛ wode nkra bi soma ɔkwasea a,
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Apakye nan a awu na ɛsensɛn hɔ no,
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Ɔbo a wɔakyekyere afam ahwimmo so
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Nsɔe dua a ɔkɔwensani kita no
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Nea ɔbɔ ɔkwasea anaa obi hunu paa no
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Sɛnea ɔkraman san kɔ ne fe ho no,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Wuhu obi a ɔyɛ onyansafo wɔ nʼankasa ani so ana?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Ɔkwadwofo ka se, “Gyata wɔ ɔkwan no mu,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Sɛnea ɔpon di akɔneaba wɔ ne mpontare so no,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu,
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Ɔkwadwofo yɛ onyansafo wɔ ɔno ankasa ani so
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Obi a oso ɔkraman aso twe no no
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Ɔbɔdamfo a ɔtotow atuo
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 te sɛ obi a, ɔdaadaa ne yɔnko
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Nnyansin hi a ogya dum;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Sɛnea gyabiriw dan nnyansramma na nnyina dan ogya no,
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Osekuni ano asɛm te sɛ aduan a ɛyɛ dɛ;
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Sɛnea ama kata asankagow ho no
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Onipa bɔne kasa te sɛ nea oye,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Ɛwɔ mu sɛ ne kasa yɛ dɛ de, nanso nnye no nni,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Ebia nnaadaa bɛkata nʼadwemmɔne so,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Sɛ onipa tu amoa a, ɔbɛtɔ mu;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 Atoro tɛkrɛma kyi wɔn a ogu wɔn ho fi,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.