Provérbios 26

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sɛnea sukyerɛmma te ahuhurubere anaasɛ osu wɔ otwabere no,
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Sɛnea apatuprɛw tu anaasɛ asomfena tu dannan ne ho no,
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Ɔkafo abaa wɔ hɔ ma ɔpɔnkɔ, nnareka wɔ hɔ ma afurum,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Nhwɛ ɔkwasea agyimisɛm so mma no mmuae,
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Gyina ɔkwasea agyimisɛm so ma no mmuae,
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Sɛ wode nkra bi soma ɔkwasea a,
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Apakye nan a awu na ɛsensɛn hɔ no,
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Ɔbo a wɔakyekyere afam ahwimmo so
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Nsɔe dua a ɔkɔwensani kita no
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Nea ɔbɔ ɔkwasea anaa obi hunu paa no
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Sɛnea ɔkraman san kɔ ne fe ho no,
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Wuhu obi a ɔyɛ onyansafo wɔ nʼankasa ani so ana?
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Ɔkwadwofo ka se, “Gyata wɔ ɔkwan no mu,
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Sɛnea ɔpon di akɔneaba wɔ ne mpontare so no,
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu,
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Ɔkwadwofo yɛ onyansafo wɔ ɔno ankasa ani so
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Obi a oso ɔkraman aso twe no no
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Ɔbɔdamfo a ɔtotow atuo
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 te sɛ obi a, ɔdaadaa ne yɔnko
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Nnyansin hi a ogya dum;
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Sɛnea gyabiriw dan nnyansramma na nnyina dan ogya no,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Osekuni ano asɛm te sɛ aduan a ɛyɛ dɛ;
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Sɛnea ama kata asankagow ho no
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Onipa bɔne kasa te sɛ nea oye,
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Ɛwɔ mu sɛ ne kasa yɛ dɛ de, nanso nnye no nni,
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Ebia nnaadaa bɛkata nʼadwemmɔne so,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Sɛ onipa tu amoa a, ɔbɛtɔ mu;
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Atoro tɛkrɛma kyi wɔn a ogu wɔn ho fi,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.