Jó 22

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na Temanni Elifas buae se,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “Onyankopɔn benya onipa so mfaso ana?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Sɛ woyɛ ɔtreneeni a, anigye bɛn na Otumfo no benya?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 “Wo kronkronyɛ nti na ɔka wʼanim
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Ɛnyɛ wʼamumɔyɛ na ɛso?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Wopɛɛ bammɔ fii wo nuanom nkyɛn a emfi hwee so;
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Woamma abrɛfo nsu annom
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 nanso na woyɛ obi a ɔwɔ tumi, wɔ nsase,
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Wopam akunafo ma wɔkɔɔ nsapan
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Ɛno nti na mfiri atwa wo ho ahyia,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 ɛno nti na sum kabii aduru a wunhu ade,
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 “So Onyankopɔn nni ɔsoro akyirikyiri ana?
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Nanso woka se, ‘Dɛn na Onyankopɔn nim?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Omununkum kabii akata nʼanim nti onhu yɛn
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 So wobɛkɔ so afa ɔkwan dedaw a
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Wɔpraa wɔn kɔe ansa na wɔn bere reso,
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Na wɔka kyerɛɛ Onyankopɔn se, ‘Gyaa yɛn!
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Nanso ɛyɛ ɔno na ɔde nnepa hyɛɛ wɔn afi mu,
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Atreneefo hu wɔn asehwe ma wɔn ani gye;
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 ‘Wɔasɛe yɛn atamfo,
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 “Fa wo ho ma Onyankopɔn na nya asomdwoe wɔ ne mu;
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Tie akwankyerɛ a efi nʼanom,
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Sɛ wosan kɔ Otumfo no nkyɛn a obegye wo ato mu bio:
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 na wotow wo sika mpɔw gu mfutuma mu
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 ɛno de Otumfo bɛyɛ wo sikakɔkɔɔ
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Afei nokware wubenya anigye wɔ Otumfo mu
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Wobɛbɔ no mpae, na obetie wo,
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Nea woyɛ wʼadwene sɛ wobɛyɛ no bɛba mu,
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 Sɛ nnipa hwe ase na woka se, ‘Ma wɔn so!’ a,
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Obegye abɔnefo mpo,
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.