Jó 22

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na Temanni Elifas buae se,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Onyankopɔn benya onipa so mfaso ana?
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 Sɛ woyɛ ɔtreneeni a, anigye bɛn na Otumfo no benya?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 “Wo kronkronyɛ nti na ɔka wʼanim
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Ɛnyɛ wʼamumɔyɛ na ɛso?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Wopɛɛ bammɔ fii wo nuanom nkyɛn a emfi hwee so;
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 Woamma abrɛfo nsu annom
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 nanso na woyɛ obi a ɔwɔ tumi, wɔ nsase,
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 Wopam akunafo ma wɔkɔɔ nsapan
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Ɛno nti na mfiri atwa wo ho ahyia,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 ɛno nti na sum kabii aduru a wunhu ade,
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 “So Onyankopɔn nni ɔsoro akyirikyiri ana?
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 Nanso woka se, ‘Dɛn na Onyankopɔn nim?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Omununkum kabii akata nʼanim nti onhu yɛn
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 So wobɛkɔ so afa ɔkwan dedaw a
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Wɔpraa wɔn kɔe ansa na wɔn bere reso,
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 Na wɔka kyerɛɛ Onyankopɔn se, ‘Gyaa yɛn!
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 Nanso ɛyɛ ɔno na ɔde nnepa hyɛɛ wɔn afi mu,
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 Atreneefo hu wɔn asehwe ma wɔn ani gye;
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 ‘Wɔasɛe yɛn atamfo,
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 “Fa wo ho ma Onyankopɔn na nya asomdwoe wɔ ne mu;
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Tie akwankyerɛ a efi nʼanom,
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Sɛ wosan kɔ Otumfo no nkyɛn a obegye wo ato mu bio:
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 na wotow wo sika mpɔw gu mfutuma mu
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 ɛno de Otumfo bɛyɛ wo sikakɔkɔɔ
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 Afei nokware wubenya anigye wɔ Otumfo mu
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Wobɛbɔ no mpae, na obetie wo,
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Nea woyɛ wʼadwene sɛ wobɛyɛ no bɛba mu,
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Sɛ nnipa hwe ase na woka se, ‘Ma wɔn so!’ a,
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Obegye abɔnefo mpo,
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.