Jó 20

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na Naamani Sofar buae se,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Me tirim mu ntew me, na ɛhyɛ me sɛ mimmua
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Mate animka bi a egu me ho fi,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 “Ampa ara wunim sɛnea nneɛma te fi tete,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 sɛ amumɔyɛfo ani gye bere tiaa bi mu,
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Ɛwɔ mu sɛ nʼahohoahoa kodu ɔsoro,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 ɔbɛyera afebɔɔ te sɛ nʼankasa nʼagyanan;
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Otu kɔ te sɛ ɔdae, na wɔrenhu no bio,
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Ani a ehuu no no renhu no bio;
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Ne mma bɛpata ahiafo;
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Ne mmerantebere mu ahoɔden a ahyɛ ne nnompe ma no
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 “Ɛwɔ mu sɛ bɔne yɛ nʼanom dɛ
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 ɛwɔ mu sɛ ontumi nnyaa mu
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 nanso, nʼaduan bɛyɛ nwen wɔ ne yafunu mu;
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Ɔbɛfe ahonyade a ɔmenee no;
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Ɔbɛfefe awɔ bɔre;
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Ɔrennya nsuwansuwa no nnom
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Ɔbɛdan nea ɔbrɛ nyae no aba a ɔrenni bi;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Efisɛ ɔhyɛɛ ahiafo so ma wodii ohia buruburoo;
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 “Ampa ara ɔrennya ahomegye mfi nea wapere anya no mu;
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Wafom nneɛma nyinaa awie;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Nʼadedodow nyinaa mu no, ɔbɛkɔ ɔhaw mu;
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Bere a nʼafuru ayɛ ma no,
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Ɛwɔ mu sɛ oguan fi dade akode ano
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Ɔtwe bɛmma no fi nʼakyi,
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 sum kabii retwɛn nʼademude.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Ɔsoro bɛda nʼafɔdi adi,
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Nsuyiri bɛtwe ne fi akɔ,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Eyi ne nkrabea a Onyankopɔn de ma amumɔyɛfo,
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.