Isaías 26

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Saa da no, wɔbɛto saa dwom yi wɔ Yuda asase so:
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Mummuebue apon no
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Wobɛkora no so asomdwoe mu
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Fa wo ho to Awurade so afebɔɔ,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Ɔbrɛ wɔn a wɔtete soro ase,
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 Anammɔn tiatia so,
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Ɔtreneeni kwan so yɛ tamaa;
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Yiw, Awurade, yɛnam wo mmara kwan so yi,
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Me kra pere hwehwɛ wo anadwo;
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Ɛwɔ mu sɛ wuyi adom adi kyerɛ amumɔyɛfo de,
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Ao Awurade, wɔama wo nsa so kɔ soro,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Awurade, woama yɛn asomdwoe;
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Awurade yɛn Nyankopɔn, awuranom afoforo bi adi yɛn so,
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Afei wɔawuwu, na wɔnte ase bio;
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Woama ɔman no ayɛ kɛse, Awurade;
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Awurade, wofi ahohia mu baa wo nkyɛn;
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Sɛnea ɔpemfo a awo aka no
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Yenyinsɛnee, yɛkyemee wɔ ɔyaw mu
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Nanso wʼawufo benya nkwa;
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Monkɔ, me nkurɔfo, monhyɛnhyɛn mo adan mu
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 Hwɛ, Awurade refi nʼatenae
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.