Isaías 26

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Saa da no, wɔbɛto saa dwom yi wɔ Yuda asase so:
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 Mummuebue apon no
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 Wobɛkora no so asomdwoe mu
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Fa wo ho to Awurade so afebɔɔ,
4 Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 Ɔbrɛ wɔn a wɔtete soro ase,
5 porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó.
6 Anammɔn tiatia so,
6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.
7 Ɔtreneeni kwan so yɛ tamaa;
7 O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda.
8 Yiw, Awurade, yɛnam wo mmara kwan so yi,
8 No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Me kra pere hwehwɛ wo anadwo;
9 Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Ɛwɔ mu sɛ wuyi adom adi kyerɛ amumɔyɛfo de,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor.
11 Ao Awurade, wɔama wo nsa so kɔ soro,
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
12 Awurade, woama yɛn asomdwoe;
12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
13 Awurade yɛn Nyankopɔn, awuranom afoforo bi adi yɛn so,
13 Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 Afei wɔawuwu, na wɔnte ase bio;
14 Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória.
15 Woama ɔman no ayɛ kɛse, Awurade;
15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
16 Awurade, wofi ahohia mu baa wo nkyɛn;
16 Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.
17 Sɛnea ɔpemfo a awo aka no
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor!
18 Yenyinsɛnee, yɛkyemee wɔ ɔyaw mu
18 Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo.
19 Nanso wʼawufo benya nkwa;
19 Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair.
20 Monkɔ, me nkurɔfo, monhyɛnhyɛn mo adan mu
20 Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
21 Hwɛ, Awurade refi nʼatenae
21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.