Salmos 92

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yoova, yo Maaron Tau Uliiv Zimaronŋa Tisov.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Mboŋoozo ta naol ne, navovotia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ariaaŋ ve uluul zi.
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Yau naravrav gita ve kulele, ve namboumbou to napakur ghom.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Pasaa, Yoova, uraat tsio igham lolog poia kat.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Yoova, uraat tau yo ughamgham zi, ene tintiina kat.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Eemon yes kankanooŋa tighilaal mako.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Onoon, aazne, zeran sasaghati tivot timin naol imin oot sasaghati tau isaas le itav taan.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 O Yoova, yo uleep saaŋa, ve ughamgham pooz irau saawe.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Onoon kat, koiamŋa tau tighamgham ŋgar saghati na, yo pale ureu mbirisai zi gha tisov tilalez.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Eemon yau, yo upakur ghau, ve ugham tapirig ivot tiina imin makau sagsag.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Yo utatan koiagŋa ve naghit katin saghatiiŋ toozi.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Eemon zeran duduŋazi pale tileep poia, ve ŋgar popoia katini ivotvot ila sosozi imin niu tau irav kat.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Yes timin ai tau tivazogh zi ila rumei patabuyaaŋ to Yoova ziige.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Ve saawe tau timin zikooŋ, tapirizi ighengheen soone, ve tighamgham ŋgar popoia ivotvot, imin ai paghpaaghu tau anoŋazi katini.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Ve tivovotia saveeŋ tauvene tighe: “Yoova iponpoon ghau imin maetaaz tau izala kat.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.