Salmos 92
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Yoova, yo Maaron Tau Uliiv Zimaronŋa Tisov.
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Mboŋoozo ta naol ne, navovotia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ariaaŋ ve uluul zi.
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 Yau naravrav gita ve kulele, ve namboumbou to napakur ghom.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Pasaa, Yoova, uraat tsio igham lolog poia kat.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Yoova, uraat tau yo ughamgham zi, ene tintiina kat.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Eemon yes kankanooŋa tighilaal mako.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Onoon, aazne, zeran sasaghati tivot timin naol imin oot sasaghati tau isaas le itav taan.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 O Yoova, yo uleep saaŋa, ve ughamgham pooz irau saawe.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Onoon kat, koiamŋa tau tighamgham ŋgar saghati na, yo pale ureu mbirisai zi gha tisov tilalez.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Eemon yau, yo upakur ghau, ve ugham tapirig ivot tiina imin makau sagsag.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Yo utatan koiagŋa ve naghit katin saghatiiŋ toozi.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Eemon zeran duduŋazi pale tileep poia, ve ŋgar popoia katini ivotvot ila sosozi imin niu tau irav kat.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Yes timin ai tau tivazogh zi ila rumei patabuyaaŋ to Yoova ziige.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ve saawe tau timin zikooŋ, tapirizi ighengheen soone, ve tighamgham ŋgar popoia ivotvot, imin ai paghpaaghu tau anoŋazi katini.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Ve tivovotia saveeŋ tauvene tighe: “Yoova iponpoon ghau imin maetaaz tau izala kat.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.