Salmos 92

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yoova, yo Maaron Tau Uliiv Zimaronŋa Tisov.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Mboŋoozo ta naol ne, navovotia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ariaaŋ ve uluul zi.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Yau naravrav gita ve kulele, ve namboumbou to napakur ghom.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Pasaa, Yoova, uraat tsio igham lolog poia kat.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Yoova, uraat tau yo ughamgham zi, ene tintiina kat.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Eemon yes kankanooŋa tighilaal mako.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 Onoon, aazne, zeran sasaghati tivot timin naol imin oot sasaghati tau isaas le itav taan.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 O Yoova, yo uleep saaŋa, ve ughamgham pooz irau saawe.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Onoon kat, koiamŋa tau tighamgham ŋgar saghati na, yo pale ureu mbirisai zi gha tisov tilalez.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Eemon yau, yo upakur ghau, ve ugham tapirig ivot tiina imin makau sagsag.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Yo utatan koiagŋa ve naghit katin saghatiiŋ toozi.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Eemon zeran duduŋazi pale tileep poia, ve ŋgar popoia katini ivotvot ila sosozi imin niu tau irav kat.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Yes timin ai tau tivazogh zi ila rumei patabuyaaŋ to Yoova ziige.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ve saawe tau timin zikooŋ, tapirizi ighengheen soone, ve tighamgham ŋgar popoia ivotvot, imin ai paghpaaghu tau anoŋazi katini.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Ve tivovotia saveeŋ tauvene tighe: “Yoova iponpoon ghau imin maetaaz tau izala kat.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.