Salmos 92

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yoova, yo Maaron Tau Uliiv Zimaronŋa Tisov.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Mboŋoozo ta naol ne, navovotia ŋgar tsio tau lolom isaghav tamtamon tsio ariaaŋ ve uluul zi.
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Yau naravrav gita ve kulele, ve namboumbou to napakur ghom.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Pasaa, Yoova, uraat tsio igham lolog poia kat.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Yoova, uraat tau yo ughamgham zi, ene tintiina kat.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Eemon yes kankanooŋa tighilaal mako.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Onoon, aazne, zeran sasaghati tivot timin naol imin oot sasaghati tau isaas le itav taan.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 O Yoova, yo uleep saaŋa, ve ughamgham pooz irau saawe.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Onoon kat, koiamŋa tau tighamgham ŋgar saghati na, yo pale ureu mbirisai zi gha tisov tilalez.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Eemon yau, yo upakur ghau, ve ugham tapirig ivot tiina imin makau sagsag.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Yo utatan koiagŋa ve naghit katin saghatiiŋ toozi.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Eemon zeran duduŋazi pale tileep poia, ve ŋgar popoia katini ivotvot ila sosozi imin niu tau irav kat.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Yes timin ai tau tivazogh zi ila rumei patabuyaaŋ to Yoova ziige.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Ve saawe tau timin zikooŋ, tapirizi ighengheen soone, ve tighamgham ŋgar popoia ivotvot, imin ai paghpaaghu tau anoŋazi katini.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Ve tivovotia saveeŋ tauvene tighe: “Yoova iponpoon ghau imin maetaaz tau izala kat.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.