Salmos 86

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yoova, ughur taliŋam payau. Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane, ve uul ghau.
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Yau besooŋa tsio, ve nanumeer ghom.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Tiina tsiau, lolom isaghatin ghau ve uul ghau!
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Yoova, yau besooŋa tsio. Yau nasuŋ payo toman lolog.
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Tiina tsiau, yo poiam kat, ve upulpul sosor to tamtamon.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Tiina tsiau, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tsiau.
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Saawe tau naleep ila pataŋani loolo, yau nataŋ rarai ghom.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Tiina tsiau, yo mon ta Maaron tauu. Maaron ite paam raraate imin yo mako.
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Yoova, yo ughur tamtamon tisov tileep irau nugh toz toz.
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Pasaa, yo ezam tiina, ve ughamgham gabua ŋgeretazi tintiina.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 O Yoova, utotoi eez tsio payau
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 O Tiina, yo Maaron tsiau.
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Pasaa, yo lolom isaghav ghau ariaaŋ ve uluul ghau.
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 O Maaron, ughita. Aazne, zeran sasaghati tiburig tighe tivaghamun ghau.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Tiina, yo Maaron tau lolom isasaghatin ghei, ve ughamgham poghani ghei.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Tauvene matam imuul ilam payau, ve lolom isaghatin ghau.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta leso itotoi ighe yo lolom poia payau.
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.