Salmos 86

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Yoova, ughur taliŋam payau. Ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane, ve uul ghau.
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Yau besooŋa tsio, ve nanumeer ghom.
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Tiina tsiau, lolom isaghatin ghau ve uul ghau!
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Yoova, yau besooŋa tsio. Yau nasuŋ payo toman lolog.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Tiina tsiau, yo poiam kat, ve upulpul sosor to tamtamon.
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Tiina tsiau, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tsiau.
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 Saawe tau naleep ila pataŋani loolo, yau nataŋ rarai ghom.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 Tiina tsiau, yo mon ta Maaron tauu. Maaron ite paam raraate imin yo mako.
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Yoova, yo ughur tamtamon tisov tileep irau nugh toz toz.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Pasaa, yo ezam tiina, ve ughamgham gabua ŋgeretazi tintiina.
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 O Yoova, utotoi eez tsio payau
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 O Tiina, yo Maaron tsiau.
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Pasaa, yo lolom isaghav ghau ariaaŋ ve uluul ghau.
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 O Maaron, ughita. Aazne, zeran sasaghati tiburig tighe tivaghamun ghau.
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Tiina, yo Maaron tau lolom isasaghatin ghei, ve ughamgham poghani ghei.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Tauvene matam imuul ilam payau, ve lolom isaghatin ghau.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta leso itotoi ighe yo lolom poia payau.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.