Salmos 80

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Maaron, yo ŋginiiŋ to yei Israela, ve yei sipsip tsio.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Yo saksakim ve ariaŋam.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O Maaron, uul ghei ve upalot ghei.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Yoova, yo Maaron saksakim ve uŋgin gabua naol isov.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Yo ugham ghei nibaad pataŋani tiina le isooŋ katin ghei.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Yo ughur murim payei. Tauvene nugh nugh tau tileep tigharau ghei ne, tivazorai zi pa taan tsiei tighe tighamu imin lezi.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Yo Maaron saksakim ve uŋgin gabua naol isov. Uul ghei ve upalot ghei.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Muuŋ, ai vaen ee iyooz ila taan to yes Isipa.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ve uzavaan puughu, leso itum poi.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Ai vaen tane itum izaa izaa, le itav loloz to nugh tane, ve imin yavyaav pazi.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Booga siriv tiraraav zi tila le tivot nari to te Mediterenian.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Mindai ta aazne ureu didiiŋ tau muuŋ ilivutin uum vaen tsio na?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Ve ŋgai sagsag tisusus puughu ve tivavaghaaza,
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 — ausente —
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 — ausente —
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Aazne, koiamŋa tiŋgor ai vaen tsio izi, ve tisuruuva izala yav.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Eemon tamtamon tsio tau ileep ila nimam tapir na, uŋgin poghania ila nimam saamba.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Ighe ugham tauvene, ene yei aat irau nighur murimai payo muul mako.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Yoova, yo Maaron saksakim ve uŋgin gabua naol isov. Uul ghei ve upalot ghei.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.