Salmos 75
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ
1 Maaron, yei lolomai poia payo, ve nipakur ghom pa poia tsio.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Salmo ou Canção de Asafe. A ti, ó Deus, damos graças, a ti damos graças, pois o teu nome está perto; tuas maravilhosas obras declaram.
2 Ve Maaron isaav ighe: “Yau taug naghur saawe to nagabiiz tamtamon ve naghur atuya pazi.
2 Quando eu receber a congregação, julgarei retamente.
3 Isaav ighe yogyoog itok taan ve tamtamon tisov tisaŋeeŋ,
3 A terra e todos os seus habitantes estão dissolvidos; eu suporto os seus pilares. Selá.
4 Yes tau tipapait tauzi ezazi na, yau nasaav pazi naghe: ‘Apait taumim irao!’
4 Eu disse aos tolos: Não ajais tolamente; e ao perverso: Não levantai o chifre;
5 Tauvene apakur taumim sov, ve asik saveeŋ veleghiiŋ payau sov!’”
5 Não levanteis o vosso chifre ao alto; não faleis com o pescoço duro.
6 Pa tamtamon to aaz izaa, ma tamtamon to aaz izila, ma tamtamon to nugh siriv paam, ene irau tigham tamtamon eta eeza ivot imin tiina ne mako.
6 Porquanto o auxílio não vem nem do leste, nem do oeste, nem do sul.
7 Maaron mon ta igham tamtamon ezazi ivot imin tiina.
7 Mas Deus é o juiz; ele derruba um, e estabelece o outro.
8 Yoova ikis rubruub ee ila niima.
8 Pois na mão do SENHOR há uma taça, e o vinho é tinto; é cheio de mistura; e ele derrama o mesmo, mas as suas borras, todos os perversos da terra as torcerão, e as beberão.
9 Eemon yau navovotia uraat tintiina to Yoova irau saawe.
9 Mas eu declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Pasaa, i isaav ighe: “Zeran sasaghati, yau aat napasov tapirizi.
10 Todos os chifres dos perversos também cortarei fora; mas os chifres do justo serão exaltados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.